70 лучших фраз и выражений на французском
Мы живем во времена беспрецедентного мультикультурализма и языкового взаимодействия, когда люди пишут в социальных сетях, блогах и колонках, выражая свои чувства. Во многих случаях они используют короткие фразы, чтобы сделать свои сообщения более понятными, а также повысить ценность своих мыслей..
Благодаря таким платформам, как WhatsApp, Telegram и другим службам мгновенных сообщений, фразы на иностранном языке были заражены и получили широкое распространение.. «Мемы» и фразы на французском языке - это порядок дня.
- Рекомендуемая статья: «80 лучших предложений на английском языке (с переводом)»
Короткие фразы на французском
Если вы один из тех людей, которые любят играть со смешанными словами и перефразируя на другом языке, Вот некоторые из лучших выражений и коротких фраз на французском языке, которые вы можете использовать.
1. Ландшафт
Чувствовать местность.
2. Tendre l'autre joue
Положи щеку
3. Toucher du Bois
Touch дерево!
4. Tourner autour du pot
Прогуливаясь по веткам.
5. A tiens vaut mieux that deux tu l'auras
Лучше птица в руке, чем сто летающих!
6. Une tempête dans un verre d'eau
Тонуть в стакане воды.
7. Voir Trente - шесть люстр
Увидеть звезды.
8. Comme dans un moulin
Как педро для своего дома.
9. Aller à quelqu'un Comme Un Gant
Сядь как перстень.
10. Апплер чат чат
Хлеб хлеб и вино вино.
11. У него crachoir
Поговорим локтями.
12. Tirer являются вводной частью Quelqu'un
Я снимаю шляпу.
13. Autant Chercher объединяет Aiguille Dans Un Botte De Foin
Ищите иголку в стоге сена.
14. Avoir le compas dans l'œil
Иметь хороший глаз.
15. Баварский пирог
Говори как попугай.
16. Bâiller à s'en décrocher la Mchochoire
Подумай о строптивых.
17. Aprés la pluie, le beau temps
После шторма наступает затишье.
18. Au bout de son rouleau
Собираюсь вытянуть ногу.
19. Au bout du tunnel
Конец туннеля.
20. Rendre la monnaie de sa pièce
Оплата в той же валюте.
21. Savoir d'Où Vient Le Vent
Приближается к солнцу, которое греет больше всего.
22. C'est là où le bât blesse
Ольма моей обуви.
23. Casser les pieds à quelqu'un
Дайте банку.
24. Сменщик шевальского боргна
Из Гватемалы в Гватемалу.
25. Faire d'une Pierre deux Coups
Две птицы одним камнем.
26. Faire des Yeux de Velour à quelqu'un
Сделать глаза.
27. Faire la pluie et le beau temps
Будь хозяином.
28. Faire Mouche
Сделать цель.
29. Из фил в Эгюий
Между этим и этим ...
30. Débarrasser le plancher
Кубок крыло.
31. Dévoiler le pot aux rose
Откройте для себя торт.
32. Я стрелял в четверых
В упор.
33. Au pied de la lettre
Внизу письма.
34. Au royaume des aveugles, Les Borgnes Sont Rois
В стране слепых одноглазый король.
35. Écraser dans l'œuf
Вырезать из корня.
36. latre la cinquième roue du carrosse
Будь последней обезьяной.
37. retre né sous une bonne étoile
Есть звезда.
38. Boire com une éponge
Пить как казак.
39. Буш-кью!
точка!
40. C'est du gâteau
Он сосет.
41. C'est в forgeant qu'on devient forgeron
Практика делает совершенным.
42. Faire Chou Blanc
Возьмите кувшин с холодной водой.
43. Faire contre mauvaise fortune bon cœur
В плохую погоду, хорошее лицо.
44. Доннер государственный переворот
Рваный удар.
45. В апреле ne te découvre pas d'un fil; в мае, fais ce qu'il te plaît
До сорокового мая не снимай пальто.
46. В прекрасном свете
Сделай гору из песчинки.
47. В клинике д'Иль
Сделай это в плиз.
48. Enfoncer и porte ouverte
Откройте Америку.
49. Fermer Les Yeux Sur Quelque выбрал
Стань шведом.
50. Fou Comme La Merde
Сумасшедший, чтобы связать.
51. Gai Comme Un Pinson
Доволен как куропатка.
52. Humeur de chien
Быть плохим хозяином.
53. Jeter l'argent par les fenêtres
Выбросить дом из окна.
54. Les cordonniers sont toujours les mal chaussés
В доме кузнеца, палкой нож.
55. Маркер Comme Sur Des Roulettes
Идти по рельсам.
56. Mettre des bâtons dans les roues
Положить палки на колеса.
57. Mettre la puce à l'oreille
Муха за ухом.
58. Не забывай, что ты делаешь?
Там нет дыма без огня.
59. Il pleut des clous
Дождь кувшины.
60. Не па и аллергические реакции.
Не ходите вокруг куста.
61. Ne tenir qu'à un fil
Пендер на волоске.
62. Passer l'éponge sur quelque выбрал
Чистый и новый аккаунт.
63. Mettre le doigt sur quelque выбрал
Дать полный.
64. Плательщик рубис сюр л'онгл
Оплатить на ощупь плитку.
65. Quand on parle du loup, на очереди
Говоря о короле Рима!
66. Qui ressemble s'assemble
Скажи мне кто ты, и я скажу кто ты.
67. Se Taper la tête contre les murs
Направляйся к стене.
68. Тапер дан ле милль
Попасть в цель.
69. Пн Petit Doigt Me L'A DIT
Маленькая птичка сказала мне.
70. Не па усир ла ланге дан са са поче
Не имеющие волоски на языке.